16 frases avanzadas en inglés para usar en una fiesta con tus amigos

Speak 5
6 min readJan 17, 2024

--

¡Hola, mis padawanes!

Bienvenidos a este artículo donde veremos 16 frases avanzadas en inglés para usar en una fiesta con tus amigos.

Yo sé que el inglés es una lengua que quieres dominar, y estas expresiones te ayudarán a destacar y a disfrutar al máximo de tus conversaciones sociales.

Sin más preámbulos, ¡vamos a darle para dominar estas frases como unos campeones.

Let’s start!

16 frases avanzadas en inglés para usar en una fiesta con tus amigos

1. Break the Ice — Romper el hielo

En muchas fiestas, el primer paso es romper el hielo y empezar una conversación. La expresión “break the ice” significa iniciar una conversación de manera amistosa para hacer que todos se sientan más cómodos.

Ejemplo:

  • Sentence: “Let me break the ice by asking about everyone’s weekend plans.”
  • Traducción: “Permíteme romper el hielo preguntando por los planes del fin de semana de todos.”

2. Hit it off — Conectar de inmediato

Esta expresión se utiliza cuando dos personas se llevan extremadamente bien desde el principio, conectando de manera instantánea.

Ejemplo:

  • Sentence: “We really hit it off at the last party; we talked for hours.”
  • Traducción: “Realmente conectamos de inmediato en la última fiesta; hablamos durante horas.”

3. Cutting-edge — Vanguardista
​​​​​​​

Utiliza esta frase para describir algo que está a la vanguardia, innovador o muy moderno. Ideal para hablar sobre la música, la moda o la tecnología en la fiesta.

Ejemplo:

  • Sentence: “Have you heard the cutting-edge beats from that new DJ?”
  • Traducción: “¿Has escuchado los ritmos vanguardistas de ese nuevo DJ?”
    ​​​​​​​

4. Mind-blowing — Alucinante
​​​​​​​

Cuando quieras expresar que algo te parece increíble o asombroso, utiliza “mind-blowing”.

Ejemplo:

  • Sentence: “The special effects in that movie were absolutely mind-blowing.”
  • Traducción: “Los efectos especiales en esa película fueron absolutamente alucinantes.”
    ​​​​​​​

5. Get the ball rolling — Empezar la acción
​​​​​​​

Utiliza esta expresión cuando quieras iniciar una actividad o dar inicio a algo emocionante en la fiesta.

Ejemplo:

  • Sentence: “Let’s get the ball rolling with a game of charades!”
  • Traducción: “¡Empecemos la acción con un juego de charadas!”
    ​​​​​​​

6. In the limelight — En el foco de atención
​​​​​​​

Cuando alguien está en el centro de atención o destaca en la fiesta, puedes decir que están “in the limelight”.

Ejemplo:

  • Sentence: “Ever since she arrived, she’s been in the limelight, attracting everyone’s attention.”
  • Traducción: “Desde que llegó, ha estado en el foco de atención, atrayendo la atención de todos.”
    ​​​​​​​

7. Spill the beans — Contar el chisme
​​​​​​​

Si alguien revela un secreto o información confidencial, puedes decirle que “spill the beans”.

Ejemplo:

  • Sentence: “Come on, spill the beans! What’s the surprise for the party?”
  • Traducción: “¡Vamos, cuenta el chisme! ¿Cuál es la sorpresa para la fiesta?”
    ​​​​​​​

8. The talk of the town — El tema de conversación
​​​​​​​

Cuando algo o alguien se vuelve el tema principal de conversación en la fiesta o en general, puedes decir que es “the talk of the town”.

Ejemplo:

  • Sentence: “Your dance moves are the talk of the town; everyone is impressed!”
  • Traducción: “¡Tus pasos de baile son el tema de conversación; todos están impresionados!”
    ​​​​​​​

9. Sweep someone off their feet — Dejar a alguien sin palabras
​​​​​​​

Cuando impresionas o conquistas a alguien de una manera extraordinaria, puedes decir que los “sweep off their feet”.

Ejemplo:

  • Sentence: “His romantic gesture really swept her off her feet.”
  • Traducción: “Su gesto romántico realmente la dejó sin palabras.”
    ​​​​​​​

10. Turn a blind eye — Hacer la vista gorda
​​​​​​​

Cuando decides ignorar conscientemente algo, puedes decir que “turn a blind eye”.

Ejemplo:

  • Sentence: “I usually turn a blind eye to small mistakes at parties; it’s all in good fun.”
  • Traducción: “Normalmente hago la vista gorda a pequeños errores en las fiestas; todo es en buena onda.”
    ​​​​​​​

11. Keep the ball rolling — Mantener el ritmo
​​​​​​​

Después de haber iniciado la acción, puedes utilizar esta expresión para sugerir que se mantenga la energía y el entusiasmo en la fiesta.

Ejemplo:

  • Sentence: “Great game! Let’s keep the ball rolling with some dancing now.”
  • Traducción: “¡Gran juego! Mantengamos el ritmo con un poco de baile ahora.”
    ​​​​​​​

12. Spick and span — Impecable
​​​​​​​

Cuando algo está extremadamente limpio y ordenado, puedes describirlo como “spick and span”.

Ejemplo:

  • Sentence: “The host has the house looking spick and span for the party.”
  • Traducción: “El anfitrión tiene la casa impecable para la fiesta.”
    ​​​​​​​

13. Hit the hay — Irse a la cama
​​​​​​​

Cuando estás listo para irte a dormir, puedes usar esta expresión más coloquial en lugar de simplemente decir que vas a dormir.

Ejemplo:

  • Sentence: “It’s been a great party, but I think it’s time for me to hit the hay.”
  • Traducción: “Ha sido una gran fiesta, pero creo que es hora de que me vaya a la cama.”
    ​​​​​​​

14. Bite the bullet — Afrontar la situación
​​​​​​​

Cuando decides enfrentar una situación difícil o desafiante, estás “biting the bullet”.

Ejemplo:

  • Sentence: “I had to bite the bullet and apologize for my mistake at the party.”
  • Traducción: “Tuve que afrontar la situación y disculparme por mi error en la fiesta.”
    ​​​​​​​

15. Cut to the chase — Ir al grano
​​​​​​​

Utiliza esta expresión cuando quieras llegar directamente al punto, sin rodeos.

Ejemplo:

  • Sentence: “Let’s cut to the chase and decide on the theme for the next party already.
  • Traducción: “Vamos al grano y decidamos ya el tema para la próxima fiesta.”
    ​​​​​​​

16. To be on cloud nine — Estar en las nubes
​​​​​​​

Cuando te sientes extremadamente feliz o emocionado, puedes decir que estás “on cloud nine”.

Ejemplo:

  • Sentence: “Winning the game put him on cloud nine for the rest of the party.”
  • Traducción: “Ganar el juego lo puso en las nubes el resto de la fiesta.”
    ​​​​​​​

Conclusión: 16 frases avanzadas en inglés para usar en una fiesta con tus amigos

​​​​​​​

​​​​​​​

Ahí lo tienes, amigos, 16 frases avanzadas en inglés que te ayudarán a destacar en tu próxima fiesta.

Recuerda que la clave está en la práctica, así que no dudes en utilizar estas expresiones en tus conversaciones cotidianas.

¡Diviértete socializando y mejorando tu habilidad con el inglés!
​​​​​​​

Resumen Numerado: 16 frases avanzadas en inglés para usar en una fiesta con tus amigos

​​​​​​​

​​​​​​​

Break the Ice — Romper el hielo

Ejemplo: “Let me break the ice by asking about everyone’s weekend plans.”

Hit it off — Conectar de inmediato

Ejemplo: “We really hit it off at the last party; we talked for hours.”

Cutting-edge — Vanguardista

Ejemplo: “Have you heard the cutting-edge beats from that new DJ?”

Mind-blowing — Alucinante

Ejemplo: “The special effects in that movie were absolutely mind-blowing.”

Get the ball rolling — Empezar la acción

Ejemplo: “Let’s get the ball rolling with a game of charades!”

In the limelight — En el foco de atención

Ejemplo: “Ever since she arrived, she’s been in the limelight, attracting everyone’s attention.”

Spill the beans — Contar el chisme

Ejemplo: “Come on, spill the beans! What’s the surprise for the party?”

The talk of the town — El tema de conversación

Ejemplo: “Your dance moves are the talk of the town; everyone is impressed!”

Sweep someone off their feet — Dejar a alguien sin palabras

Ejemplo: “His romantic gesture really swept her off her feet.”

Turn a blind eye — Hacer la vista gorda

Ejemplo: “I usually turn a blind eye to small mistakes at parties; it’s all in good fun.”

Keep the ball rolling — Mantener el ritmo

Ejemplo: “Great game! Let’s keep the ball rolling with some dancing now.”

Spick and span — Impecable

Ejemplo: “The host has the house looking spick and span for the party.”

Hit the hay — Irse a la cama

Ejemplo: “It’s been a great party, but I think it’s time for me to hit the hay.”

Bite the bullet — Afrontar la situación

Ejemplo: “I had to bite the bullet and apologize for my mistake at the party.”

Cut to the chase — Ir al grano

Ejemplo: “Let’s cut to the chase and decide on the theme for the next party already.”

To be on cloud nine — Estar en las nubes

Ejemplo: “Winning the game put him on cloud nine for the rest of the party.”

--

--

No responses yet